|
发表于 2015-6-8 20:29:04
|
显示全部楼层
|阅读模式
| 来自浙江 来自 浙江金华
9 {) v7 z {8 @% a5 X; p& ~1 g f4 n3 D# V
9 b+ x' X' v* ? w% X [
9 Y$ q5 `! `3 V; f- l2 h
+ h* X) D( E( q; k+ ?! x( ` L
/ o( q8 F7 s: x6 h 见闻一则0 N% ?4 `4 N- j* d/ p
5 O& d% u0 Y9 {! q) J7 a$ y
$ Z( F+ |% }% y" j6 e7 n7 Z
+ T2 V; q' B8 ?: N5 r
0 s& f2 Q$ c$ u& A, Q& v炉火青 " K9 d3 x$ Y' Y9 {
5 ]) P, F! V% i( c7 v 0 d( o) ^4 b6 ^) s
4 ^" Q) m, {1 U; C- ^
五月的一天,我去拜访一位朋友,坐上浦城南去的中巴车,到了目的地朋友没见着,而后我悻悻坐上返城的中巴,车至一个客站,上了好几号人,车上的位子明显不够,就得有人站着,刚上车一位青年小伙指着我前几排位子的一小孩道:“那个‘五妖子’(浦城话谐音)没买票,你可以到那座。”示意他同上车的一位老人去坐。年轻小伙这话恰好被这小孩妈妈听的一清二楚,于是就大嚷起来:“你才‘五妖子’,没教养还骂人。”“我是说小孩那个位子让老人家坐,你可以抱在膝盖上”。“你为什么说人‘五妖子’。”“‘五妖子’能算骂人么?”“你问一问在座的是不是骂人……”他们各不相让,唇枪舌战,随时都有发生肢体冲突的可能,坐在后排的我终于按捺不住,我双手一举,示意双方安静,遏制怒火。这时全车人把目光聚焦在我身上,盼我调解。我对青年小伙说:“你知道什么叫‘五妖子’吗?”青年人不屑一顾地答到:“不就是小孩呗!”我说:“错,浦城讲‘五妖子’是指未成年就夭折的人,看来你真不懂所以伤害了她,但你是无意,应该称小鬼、妮子或建子(浦城话谐音意为男孩)”这时车厢有多人呼应“对对对,他讲得很对”。青年人听我解释恍然大悟,惭愧地对那女人说“大姐,对不起,我不懂请你原谅。”女人答道:“以后再不能这样叫了,不然人家找你论理的”。话后这女人顺手抱起他儿子坐在膝盖上,我做个手势让老人坐到小孩的位置上,这时车厢安静下来,话题也变了。
) s7 i; s# q5 m4 J6 y* L
" F# v; S: \8 x1 k% C- M2 o) x! y8 e% F G$ C! Q7 D" f+ q5 B# A
这次出行虽然没有见到我的朋友而失落,但我平息了一场语言风波,是我最大的收获。回到家中,我把车上发生的事告诉我的家人,叫他们以后要多注意这方面的言行。1 j& U" `# c! R
6 |/ O+ N6 f* `3 v2 a3 Y' P( o) k: Z
|
|